Boš pomislila, da je vprašanje iz naslova malo neumno. Ampak ne, kot se bo izkazalo, je malo smešno. In žal tudi malo žalostno.
Imam prijatelja Bosanca, ki je kot tujec v Sloveniji seveda moral opravljati izpit iz znanja slovenščine. Ko je njegova žena rodila drugega otroka, si je zaželela, da bi bil prisoten pri porodu. »Čeprav sem mislil, da sem svoje delo že opravil, sem ji vseeno ustregel … No, veš, da sem bil lahko pri porodu zraven, je bilo treba obiskovat neko šolo za starše … Tam pa je predavateljica ves čas govorila: Ko boste pestovali otroka, pazite, da … Pri pestovanju otroka pazite, da … «
»Prisežem, da nikakor nisem mogel razumeti in si niti nisem znal predstavljati, zakaj bi kdo PESToval dojenčka! Vendar se nihče od ostalih udeležencev tečaja ni zgražal in sem zato potem še nekaj časa živel v nevednosti, pa tudi zmoti, saj sem imel popolnoma napačno predstavo, kaj Slovenci počnete z otroki … Šele pozneje so mi povedali, kaj glagol pestovati sploh pomeni …«
Tudi mene zanima, od kje se je vzela pest v sicer tako nežnem početju … V svoji glavi sem našla razlago, ki zahteva kar nekaj domišljije in če odmisliš malo pretiravanja, zveni celo verjetno … Ker pest lahko izraža tudi zelo majhno količino nečesa – in dojenčki so majcena bitja – zadostuje že pest, da ga primeš ??? Ker pest lahko izraža tudi močno silo, bi mogoče to lahko pomenilo, da so dojenčki v pesteh varni ??? No, ne vem, samo ugibam …
Žal je pa res, da Slovenci pesti nad otroki kar dosti uporabljajo, vendar se v tem primeru – dragi moj Bosanec – zatečejo h glagolom, kot so tepsti – pretepsti – natepsti – udariti – počiti – klofniti – nabunkati – prebunkati – nabutati – prebutati – namlatiti nabiti – mahniti – namahati – premahati – natolči – pretolči – nalomiti – premikastiti …
In dragi Bosanec, že če sklepava samo po številu obstoječih izrazov, ki ga za dejanje imamo, je situacija zaskrbljujoča, kaj šele, če greva brat statistike …
p.s. Post sem napisala že včeraj zvečer (še en stranski učinek bronhitisa …), danes dopoldne sem pa ugotovila, da so teli Bosanci res krasno izhodišče za jezikovna razpravljanja.
polna glava said,
April 30, 2008 at 11:28 am
oj!
že nekaj mesecev občudujem in občasno komentiram tale vajin blog, res uživam v postih. Zaradi vajine selitve sem se tudi jaz lažje odločila in “prebegnila” z Večera.
Imam pa eno (trapasto) vprašanje in če ne zahteva kakšnih hudih računalniških spretnosti, bi prosila za pomoč. Kako narediš tele linke, da npr. napišeš “Bosanci” in se ti odpre moj post. Že večkrat sem to pri tebi zasledila in poskusila nekaj variant, pa ne znam. Se mi zdi pa sila sexi in bi kar uporabila. Ali pa tole, ko komentiraš moje pisanje in me tvoje ime pelje direktno v tvoj blog. Dej pomagi no, če ni preveč zapleten.
Hvala
polna glava said,
April 30, 2008 at 12:51 pm
evo, sem se še enkrat malo sprehodila po tvojem blogu in sem pogruntala nekj trikov. Upam, da vse, kar sem hotela. sicer še vedno ne vem, kako link ustvariš v komentarju, a sem vseeno korak bližje. Hvala vseen.
Ksenija said,
May 1, 2008 at 11:25 am
Ko sem videla tale naslovt na Drugem svetu, se mi je kar dvignil pritisk … Takoj sem pomislila “a sedaj pa bo še kdo nakladal, da s pestovanjem otroka, da ga razvajaš ali kaj?!” Vem, neumno, ampak v mojih mislih se je pojavila popolnoma drugačna slika o čem boš pisala. Pa sem bila prav prijetno presenečena, ko sem odkrila, da temu ni tako.
Hvala bogu …
neikka said,
May 1, 2008 at 2:11 pm
Pestovati pomeni imeti nekoga v pesti, V DLANI, ujckati ga, ljubkovati:)))
Pomeni nanbolj nezno imeti ga v dlaneh.
pa bi se lahko nasel kdo, ki bi mu pojasnil etimologijo izraza, ane?
A kaj, vecina Slovencev je funkcionalno nepismena celo z visoko izobrazbo, zal!
jackie4grace said,
May 1, 2008 at 3:09 pm
neikka, pomen glagola pestovati verjetno ni preveč težaven niti za funkcionalno nepismene Slovence, mi smo se namreč spraševali o etimologiji izraza … ki pa po mojem mnenju tudi ni kar tako površinska, da se lahko najde kar nekdo, ki bo to pojasnjeval …
da ne boš preveč obupovala nad Slovenci, funkcionalna nepismenost ni samo pojav sodobne slovenske družbe …
neikka said,
May 1, 2008 at 3:30 pm
etimologija izraza ni tezka, -ovati..pohajkovati, pogledovati, prisluskovati, OVATI ima pomen ponavljanja, nedovrsnosti, in v povezavi s PEST-ovati pomen ponavljanja imeti v pesti…na pesti…
ne razumem, kaj bi tu bilo tezko, res ne.
neikka said,
May 1, 2008 at 4:04 pm
In se to, PEST je tu KOREN , JERDO iz kateraga se s predponami, priponami, itd( glej BESEDOTVORJE) delajo oz tvorijo besede.
Vsak maturant bi moral to znati izpeljati, morda pa bi ob dobri uciteljici zanal celo kak drugosolec.
Cisto obicajna in enostavna beseda, katerej jedro je PEST!
jackie said,
May 1, 2008 at 4:14 pm
neikka, sicer prvič slišim, da se besede delajo v besedotvorju … tudi za pojem JERDO res slišim prvič …
če tudi ti hodiš v drugi razred, me ne čudi, da se ti etimologija zdi tako enostavna …
umiri misli in duha, da ne boš izpadla funkcionalno nepismena, sicer pa hvala za komentarje in vseeno ne pozabi, da z njimi zelo veliko poveš o sebi, četudi se ti zdi, da to ni res. Lep pozdrav in lepe praznike ti želim.
neikka said,
May 1, 2008 at 4:21 pm
Tvorbo besed obravnava BESEDOTVORJE, kaj res ne gre?
in izpeljava te besede je smesno lahka, zares!
Z lepimi pozdravi in ne bodi prizadet, hehe.
)))
in v slovo, moj komentar je bila zgolj razlaga, da se ne bos smilil sam sebi.
s postom si popolnoma brcnil mimo, in nacin – logika sklepanja v jeziku, o jeziku itd je kot matematika, jEZIK JE SISTEM ZNAMENJ, ne Fikcija.
Lepo bodi, n;
jackie said,
May 1, 2008 at 4:27 pm
za funkcionalno pismenega je pa tvoj prvi stavek zadnjega komentarja čisto nekaj drugega kot stavek, da se besede delajo oziroma tvorijo v besedotvorju.
Prizadet pa nisem, bom pa malo nesramna, ker si bom dovolila reči, da me veseli, da je bil tale komentar v slovo, ker je funkcionalna nepismenost nekaterih komentatorjev na mojem blogu tudi meni silno zoprna.
neikka said,
May 1, 2008 at 4:45 pm
In se to, PEST je tu KOREN , JERDO iz kateraga se s predponami, priponami, itd( glej BESEDOTVORJE) delajo oz tvorijo besede. neikka
jackie
neikka, sicer prvič slišim, da se besede delajo v besedotvorju … tudi za pojem JERDO res slišim prvič …
neikka tega ne trdi. To ti izpeljujes, ker ne razumes sporocila ali ga ne zelis razumeti. neikka pravi nekaj bistveno drugega. Le kaj?
PESTiti ni PEST-ovati, haha.
s pozdravi, blogerka!
jackie4grace said,
May 1, 2008 at 5:20 pm
drži, sem izpeljala po svoje (sicer vseeno mislim, da sapienti sat), ampak naj povem še tebi: besed se ne dela oziroma tvori iz korena ali jedra in obrazil; to so samo poimenovanja, ki se jih poslužuje besedotvorje (za katerega sem celo jaz že slišala, da pojasnjuje tvorjenje besed) …
Besedotvorje z nastankom besed nima nobene veze, saj te nastajajo v jeziku, je samo veda, ki se ukvarja s proučevanjem tvorjenja besed. Besedotvorja pa tudi ne gre enačiti z etimologijo, ki je znanost o zgodovini besed, o njihovem izvoru in pomenu. Tako da s svojim poskusom delitve na jedro in obrazilo še zdaleč nisi pojasnila etimologije izraza, pa naj se ti zdi še tako preprosta
Se pa strinjava, pestiti ni pestovati.
Kadar pa se ne strinjava, nič hudega, to je PESTriti.
lp
neikka said,
May 1, 2008 at 5:56 pm
Drago dekle, besedotvorje je veda, jezik ziva tvorba, besedotvorje POJASNJUJE, uporaba USTVARJA.
Clovek ustvarja, veda pojasnjuje, od vekomaj, na veke:)))
pa sva nasli skupni jezik, hehe, ki ni isti “jezik”, a je sporazumevanje PREKO jezika.
moram pa priznati, da rada izzovem debato, da je pristna in da sogovornik misli.
bodi lepo, te se obiscem.
…
ko pa se ne bova stinjali, bo to PO PEST RITI ( jih bos dobila po riti direktno iz pesti, hehe)